Anatoly Levenchuk (ailev) wrote,
Anatoly Levenchuk
ailev

Как влёгкую получить 898 IT-дисциплин и дать для них глоссарий на 45тыс. гнёзд

Нашел фантастически устроенный ресурс "The International Foundation for Information Technology", представляющий на сегодня глоссарии по 898 IT-дисциплинам -- http://www.if4it.com/

Фантастичность заключается в том, что этот ресурс почти полностью сгенерирован. Для любого айтишника будет хорошим упражнением понять, как он устроен. Вот только несколько простых правил:

1. Берем любое существительное (Semantic Root Noun) из сферы IT (от case до algorithm, от analysis до compliance), добавляем слово management -- получаем наименование дисциплины. Заодно синонимизируем дисциплину с enterprise capabilities (вернее, не синонимизируем, а для каждой capability называем одноименную дисциплину как parent IT-discipline. Скажем, для Workflow Management Capability родительской дисциплиной будет Workflow Management. А вы как думали?!). Этих "семантических корневых существительных" -- 898, значит и дисциплин будет 898 (по состоянию на 27 августа 2011г. -- сами понимаете, новые слова можно будет добавлять раз в несколько дней).

2. Берем жизненный цикл, и соображаем -- что бы такого можно было сделать с этим семантическим корневым существительным? Ну, у него есть жизненный цикл (который является главным в обобщении того, что можно вообще делать с чем угодно), из него можно сделать каталог, и т.д. -- автоматом получаем понятия [noun] life cycle, [noun] catalog. Если вы уже имеете словарное определение для life cycle и для catalog, то автоматом получаете словарные гнёзда для множества свежепорожденных для каждой дисциплины понятий.

3. Для вновь порожденных понятий порождаем новую дисциплину! Например, для account есть дисциплина account management, но получив по пункту 2 account life cycle, получаем далее account life cycle management. Но всё-таки стесняемся, и не добавляем эти "дисциплины жизненного цикла дисциплины" к общему списку 898 дисциплин.

4. В принципе, можно и саму дисциплину помножить на типичные для IT существительные. Так, account становится account management, а затем получается account management platform. То же делаем с accountability -- и далее по всему начальному набору существительных.

5. Пытаемся обрезать ненужное: так, получив account management catalog, уже не делаем account management catalog management. И не делаем account management platform life cycle. Хотя могли бы, чего там.

6. Еще можно сделать для этого существительного архитектуру или спроектировать, можно им владеть, его инсталлировать и т.д.. Для каждого глагола добавляем роль того, кто это обычно делает. Например, если существительное agreement, то глагол administrate с общей ролью administrator делает специфическую для дисциплины agreement management роль agreement administrator. Опять же, словесный взрыв -- и каждое понятие снабжено соответствующим определением.

Итого: в глоссарии для 898 дисциплин получается уже 44821 определение! Гордо пишем "We're proud of the fact that the IF4IT Glossary is the most thorough operations glossary in the world and that it is constantly growing at a rate that outpaces any other glossry source that is available to the IT community".

Чего мне не хватает на этом вебсайте, так это их метамодели. Вот она как раз была бы крайне любопытна.

Для меня этот ресурс подтверждает множество моих догадок. Так, слово management в названиях дисциплин ничего не означает, кроме "мы будем делать всё что нужно с вашим артефактом" (то есть даже менее содержательно, чем я пытался выразить в http://ailev.livejournal.com/632128.html). Так же безжалостно была обобщена моя шутка про то, что кроме IT-департамента (куда сгоняют всех программистов независимо от того, чем они занимаются -- просто на основании "принадлежности к профессии") нужно сделать департамент менеджеров, куда согнать всех менеджеров -- причем аргументация ровно та же, которой пользуются, чтобы собрать всех, кто умеет программировать. Тут для "семантического корневого существительного" business была порождена дисциплина business management, а для нее образован business management service provider -- An Organization, Group or Community that is composed of one or more Resources and that is responsible for the supply of Business Management related Products and/or Services to its Consumers, Clients, Customers and/or End Users.

Но вот картинка из Google Insight (http://www.google.com/insights/search/#q=business%20management%20service%20provider&cmpt=q) показывает начало употребления словосочетания в 2010 году:


Загадка решается просто: business management service provider путается с business service provider (BSP), http://searchsoa.techtarget.com/definition/business-service-provider.

Но это всё "перегибы на местах". А в целом метамодель работает -- и, похоже, представляет собой эдакую фолк-онтологию для IT.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 8 comments