Anatoly Levenchuk (ailev) wrote,
Anatoly Levenchuk
ailev

Categories:

Тексты по системной инженерии

Я сделал очередной (третий) апдейт слайдов по координационным между менеджерами и инженерами артефактам жизненного цикла -- http://www.slideshare.net/ailev/ss-2290189.

Тут у меня появилась мысль, что правильно было бы такие слайды и рассказы по ним превращать в письменные тексты. Можно было бы устроить лекции по системной инженерии и расшифровать затем аудио, но у меня беда -- у меня синтаксически правильный получается только письменный текст, а говорю я так, что транскрипт практически нечитаем. Требуется тяжелое литературное редактирование. Идеальный вариант -- это кто-то понимающий в системной инженерии прослушивает лекцию, задает все необходимые вопросы на понимание (ибо если есть вопрос у одного человека, наверняка такой вопрос есть еще у многих и многих других людей), а затем красочно пересказывает содержание лекции письменно. Про Ландавшица не напоминать, но суть вы наверняка уловили.

Есть и вариант обращения к специализирующейся на расшифровке аудио фирмы (например, http://www.stenografistka.ru/correct.html), но литературная обработка без понимания сути вопроса -- это сомнительное дело. Хотя есть вариант устроить pipe -- сначала бессодержательные расшифровщики, а потом содержательное редактирование терминологии и структуры текста.

Понять бы еще, как это организовать. Проще всего с помещением -- читать можно прямо в офисе на видеокамеру (на видеокамеру, чтобы можно было потом тычки в экран или флипчарт превращать в слова). Хуже -- со временем. По моей прикидке, у меня материалов примерно на 50 часов, это примерно соответствует 1000 страниц текста. А хотелось бы это все сделать быстро. Понятно, что бессодержательная расшифровка занимает примерно сутки (все сайты хвастаются, что могут одолеть до 17 часов записи в сутки), а вот сколько занимает редактирование-структурирование -- пока непонятно.

Нужно будет поставить эксперимент, и выпустить первых 100 страниц (это 5 часов разговора). Если эксперимент будет удачным, можно будет продолжить -- и скоро нельзя будет сказать, что по-русски ничего по системной инженерии не написано. Если эксперимент будет неудачным, то нужно еще подумать, как мою бессвязную речь превращать в связный текст.

Завтра займусь.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 9 comments