Anatoly Levenchuk (ailev) wrote,
Anatoly Levenchuk
ailev

Categories:

Пятница

Съездил на КИБ -- первый раз за несколько лет побывал на интернет-тусовке. КИБ оказался (и как подтвердила мне Колманович, таков и был замысел) РИФом первых лет, ничуть не хуже. Правда, на РИФ тогда заглядывали и айтишники, а тут были только интернетчики.
* * *
Во все туалеты -- очередь из нескольких человек. Удивительное зрелище. А все потому, что народу -- уйма.
* * *
Яндекс показывал на первом этаже, где находятся и с какой скоростью едут автобусы конференции. Как люди вообще живут без таких картинок?! Это must, должно быть на каждой остановке общественного транспорта.
* * *
differ попробует на Лебедевских чтениях прочесть доклад о возможности существования режима торговых марок без их государственной регистрации. И действительно, чего все к копирайту привязались?!

Он также сказал, что оружейными делами занимается только в виде бесконечных комментариев разным СМИ. Раньше, говорит, это занимало 5% времени и давало 90% результатов, остальное время уходило на "оргработу". А теперь это дает те же 90% результатов, только никакой "оргработы".
* * *
Интернет-бизнесом занимаются девочки студенческого возраста. Их на КИБе огромное количество, чуть ли не больше половины контингента. С другой стороны, кто сидел в президиуме на РИФовских круглых столах лет десять назад, тот и сейчас сидит -- в полном комплекте. Все мои старые знакомцы еще десятилетней давности. Но девочки (да и мальчики) были в количестве. Интернет, наверное, как комсомол -- всегда будет молодой.
* * *
Мой доклад на мини-секции у meatreach состоял из двух частей:

1. Краткий обзор понятия организация, чтобы показать -- есть множество разных способов говорения об организации, разные способы организовывания. Нет пост-организации, все эти (псевдо) новые формы -- плоские, сетевые и т.д. -- это тоже организации (а некоторые из них являются мифическими, типа Шамбалы).

2. Описание того, как IT поддерживают современную организацию на примере проектного и процессного IT (так, проектный софт используют при заключении внутреннего или внешнего контракта, чтобы убедить выдать деньги. Потом тратят деньги, используя issue tracker для контроля за ходом процесса. Промежуточные отчеты о ходе работ делают в проектном софте, но это обычно не имеет отношения к существу дела и ничему, кроме сдачи формальной отчетности не помогает. Так и запишем: проектный софт -- это софт отчетности перед заказчиком, а юзается issue tracker. Если не так, то у вас строительно-монтажная организация, которая ничего не проектирует, а только строит по чужим чертежам). С процессным софтом в организациях-разработчиках примерно та же история: процессные диаграммы строятся, по ним ведется отчетная работа, а сутевая работа ведется в том же issue tracker.

Для особых любителей (один такой нашелся) было произведено сравнение проектного и процессного софта на предмет шаблонов-экземпляров (проектный подход -- это учебник про экземпляры деятельностей, процессный подход -- это учебник про шаблоны деятельности. А шаблоны проектов и экземпляры процессов живут не в учебниках, они живут в документации по софту, ибо учебники далеко не полны и жизнь не отражают).
* * *
Тренировался на всех подряд рассказывать про онтологический подход к корпоративной информатизации (чтобы пройти "лифтовый тест" -- успеть кому-то рассказать об этом за краткое время поездки в лифте). Самая краткая версия выглядит так:

1. Один айтишник автоматизировал систему на китайском языке, другой -- на японском. Потом им потребовалось обменяться данными между этими системами. Сначала они решили, что нужно выработать единый китаяпонский язык, и переработать системы. Но обломились: пользователи наотрез отказывались называть вещи непривычными для них именами. Тогда они решили выработать общий словарь-справочник (японско-китайский и китайско-японский разговорник -- "адаптеры") -- обломились, когда выяснилось, что в числе систем (после покупки одной российской фирмы) оказалась автоматизация на албанском. После многочисленных споров они договорились выбрать в качестве языка межсистемного общения английский: не потому, что на нем кто-то говорит в фирме, а потому что это общепринято, и большинство систем согласны выучить его как второй язык (разработать один "адаптер", но не кучу для албанского, японского и т.д.).

Другой короткий вариант выглядит так:

2. Эскимосские программисты наладили систему автоматизации поставок экологически чистого снега по бартеру -- в обмен на огненную воду из Франции. Стала задача объединения компьютерных систем двух договорившихся сторон. Проблема была в том, что в компьютерной системе французов не было "огненной воды", ибо только варвары могут спутать коньяк, виски, водку, бренди и т.д. по всему списку. Также европейские программисты в огромном удивлении не обнаружили в эскимосской системе "снега" -- ибо, по мнению эскимосов, только бледнолицые варвары не различают те восемь видов (знаем, знаем: urban legend) экологически чистого снега, которые они были готовы поставить на европейский рынок. Хуже всего было с представителем регулирующего органа в ООН: он отказывался вообще разбираться в видах снега и видах спиртного, но ему требовалось докладывать литры продукции строгой отчетности (а вы что, думаете, что расход экологически чистого снега никто не учитывает? Спросите у противников глобального потепления!).

Тогда они договорились, что общаться будут на английском -- но вместо словаря договорятся о немного другом документе: в нем должно быть описано устройство мира, причем так, чтобы в нем поминались и "просто снег", и "виды снега", и "огненная вода", и ее конкретные виды. Опять же, чтобы не мучиться, они заказали такой документ ("на вырост", сразу на 40тыс. понятий -- мало ли чем придется еще торговать!) у англичан, и те получили дополнительную статью дохода.

Через несколько лет выяснилось, что эти англоязычные описания мира на самом деле делают датчане, норвежцы, голландцы, которые наладили их продажу через ООНовскую лавку ISO. Теперь любой человек может купить эти описания того, что бывает в мире (на сленге -- онтологии) под наименованиями ISO 10303, ISO 15926, ISO 18629, а самые ушлые голландцы спиратили содержимое и выложили описание мира под названием Gellish под свободной лицензией. Правда, в этом описании мира уже нет ни огненной воды, ни видов снега, но мы то знаем, с чего все началось...
* * *
CAPTCHA заставило заниматься распознаванием образов даже тех, кто этим заниматься не планировал -- http://www.infoworld.com/article/08/04/15/Microsoft-CAPTCHA-easy-to-solve_1.html. Качество программ распознавания при этом начало расти. Скоро распознавалки CAPTCHA выполнят (а затем -- перевыполнять!) тест Тьюринга в этой узкой области.

А следующее поколение ботов и за девичьей фамилией матери не поленятся сходить в какую-нибудь базу данных, и просящий изменить пароль в вашем эккаунте машинный голос настроят, выдрав фонемы из какого-нибудь клипа на YouTube.

Исследователи уже выясняют, готовы ли люди дружить с железками: и помогают акулам империализма, алчущим прибыли, сделать железки такими, с которыми вы дружить таки будете, и выложите за них свои денюшки: http://www.guardian.co.uk/science/2008/apr/14/sciencenews.news
* * *
Проект с созданием 3D-принтера, который сам себя печатает (и за счет этого непрерывно совершенствуется) потихоньку продвигается, в 2008г. они таки вышли на самореплицируемость и в мире есть уже сообщество, построившее в разных местах 7 таких принтеров -- http://reprap.org/bin/view/Main/WebHome
  • RepRap - n. any open-source rapid prototyping machine that can manufacture a significant fraction of its own parts; v.t. (in lower case: to reprap) to make something in a RepRap machine.
  • RepStrap - n. any open-source rapid prototyping machine that doesn't make its own parts, but is intended to make parts for a RepRap.
  • reprapper - n. a person engaged in making or using RepRaps or RepStraps.
  • reprapable - adj. capable of being made in a RepRap machine.
  • Subscribe

    • Post a new comment

      Error

      Anonymous comments are disabled in this journal

      default userpic

      Your reply will be screened

    • 2 comments