Anatoly Levenchuk (ailev) wrote,
Anatoly Levenchuk
ailev

Categories:

Эурека семь

В мире происходит много чего интересного -- открытие около м.Новокузнецкая ресторана "Грабли" (те же Му-Му, только много съедобней), или появление в Москве в продаже первых дисков Blue-ray. А еще из интересных вещей -- это появление японских мультсериалов. Я тут поглядел почти пару десятков (из 51) серий Eureka Seven (http://en.wikipedia.org/wiki/Eureka_Seven) -- и имею по этому поводу следующие наблюдения:

1. Латиноамериканские мыльные оперы отдыхают, когда за дело берутся японцы: запутанность родственных отношений и связанных с ними кипящих страстей и поворотов сюжета в аниме будет покруче.

2. Постмодернизм с его цитированием цитирования нашел в аниме свой родной дом. Все названия -- это вам не просто так названия, а вовсе даже целенаправленно заимствованные. Даже огромные боевые человекоподобные роботы (меха, http://en.wikipedia.org/wiki/Mecha) названы в Eureka Seven в честь роландовских басовых синтезаторов (http://community.livejournal.com/ru_eureka/12667.html -- и обязательно поглядите фильм про легендарный TB-303, в котором появляется и второе Лето любви, поминаемое также в Eureka Seven: http://www.nkhstudio.com/pages/bassline_mp4.html).

3. Музыку нужно слушать бразильскую, а вот мультфильмы смотреть японские. И фотоаппараты покупать японские. И автомобили. И музыкальные инструменты. И телефоны. И компьютеры. Несмотря на тамошние цунами и прочие землетрясения, отсутствие природных ископаемых и укорененного в массах христианства.

Интересно, это все последствия принудительной перековки мечей на орала?

И еще интересно: сегодня перспективней учить японский язык, или китайский?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 31 comments