Anatoly Levenchuk (ailev) wrote,
Anatoly Levenchuk
ailev

Category:

Теория ограничений

Флэшка для офисных работников: http://www.tocca.com.au/Services/demooperations.htm
Флэшка для программных проектов: http://www.tocca.com.au/Services/demoprojectM.htm
* * *
Производство против мультипроектности -- сравнение процессного и проектного подходов к производству на базе TOC: http://www.tocca.com.au/Documents/Manufacturing_Multiproject.pdf
* * *
Мне не нравится перевод evaporating сloud как "грозовая туча". Я предпочел бы перевод как "исчезающая завеса" (Lingvo говорит, что cloud -- это также завеса, или покров, или все, что омрачает).

Вообще, переводы в TOC -- это большая проблема. Ну какой же troughput это "проход"?! "Заработок за период" -- это "проход"?!
Subscribe

  • lytdybr

    ОдО переписано на 39%, переписывал сегодня кусочек про неработу трёхдневных курсов. Радикальных изменений нет, просто уточнения формулировок и…

  • lytdybr

    Восхитительную картинку восприятия интеллекта окружающих людей со стороны среднего человека напомнил spqr_voldi: Не вдаваясь в само…

  • lytdybr

    Переписка ОдО идёт медленно, но всё-таки 35% уже переписано. Оригинальная книжка вышла как раз в июле 2020 года, и сегодня продано через Ridero 1023…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 5 comments