?

Log in

No account? Create an account
Лабораторный журнал -- Day [entries|friends|calendar]
Anatoly Levenchuk

[ website | Лабораторный журнал ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ calendar | livejournal calendar ]

Как влёгкую получить 898 IT-дисциплин и дать для них глоссарий на 45тыс. гнёзд [27 Aug 2011|08:35pm]
Нашел фантастически устроенный ресурс "The International Foundation for Information Technology", представляющий на сегодня глоссарии по 898 IT-дисциплинам -- http://www.if4it.com/

Фантастичность заключается в том, что этот ресурс почти полностью сгенерирован. Для любого айтишника будет хорошим упражнением понять, как он устроен. Вот только несколько простых правил:

1. Берем любое существительное (Semantic Root Noun) из сферы IT (от case до algorithm, от analysis до compliance), добавляем слово management -- получаем наименование дисциплины. Заодно синонимизируем дисциплину с enterprise capabilities (вернее, не синонимизируем, а для каждой capability называем одноименную дисциплину как parent IT-discipline. Скажем, для Workflow Management Capability родительской дисциплиной будет Workflow Management. А вы как думали?!). Этих "семантических корневых существительных" -- 898, значит и дисциплин будет 898 (по состоянию на 27 августа 2011г. -- сами понимаете, новые слова можно будет добавлять раз в несколько дней).

2. Берем жизненный цикл, и соображаем -- что бы такого можно было сделать с этим семантическим корневым существительным? Ну, у него есть жизненный цикл (который является главным в обобщении того, что можно вообще делать с чем угодно), из него можно сделать каталог, и т.д. -- автоматом получаем понятия [noun] life cycle, [noun] catalog. Если вы уже имеете словарное определение для life cycle и для catalog, то автоматом получаете словарные гнёзда для множества свежепорожденных для каждой дисциплины понятий.

3. Для вновь порожденных понятий порождаем новую дисциплину! Например, для account есть дисциплина account management, но получив по пункту 2 account life cycle, получаем далее account life cycle management. Но всё-таки стесняемся, и не добавляем эти "дисциплины жизненного цикла дисциплины" к общему списку 898 дисциплин.

4. В принципе, можно и саму дисциплину помножить на типичные для IT существительные. Так, account становится account management, а затем получается account management platform. То же делаем с accountability -- и далее по всему начальному набору существительных.

5. Пытаемся обрезать ненужное: так, получив account management catalog, уже не делаем account management catalog management. И не делаем account management platform life cycle. Хотя могли бы, чего там.

6. Еще можно сделать для этого существительного архитектуру или спроектировать, можно им владеть, его инсталлировать и т.д.. Для каждого глагола добавляем роль того, кто это обычно делает. Например, если существительное agreement, то глагол administrate с общей ролью administrator делает специфическую для дисциплины agreement management роль agreement administrator. Опять же, словесный взрыв -- и каждое понятие снабжено соответствующим определением.

Итого: в глоссарии для 898 дисциплин получается уже 44821 определение! Гордо пишем "We're proud of the fact that the IF4IT Glossary is the most thorough operations glossary in the world and that it is constantly growing at a rate that outpaces any other glossry source that is available to the IT community".

Чего мне не хватает на этом вебсайте, так это их метамодели. Вот она как раз была бы крайне любопытна.

Для меня этот ресурс подтверждает множество моих догадок. Так, слово management в названиях дисциплин ничего не означает, кроме "мы будем делать всё что нужно с вашим артефактом" (то есть даже менее содержательно, чем я пытался выразить в http://ailev.livejournal.com/632128.html). Так же безжалостно была обобщена моя шутка про то, что кроме IT-департамента (куда сгоняют всех программистов независимо от того, чем они занимаются -- просто на основании "принадлежности к профессии") нужно сделать департамент менеджеров, куда согнать всех менеджеров -- причем аргументация ровно та же, которой пользуются, чтобы собрать всех, кто умеет программировать. Тут для "семантического корневого существительного" business была порождена дисциплина business management, а для нее образован business management service provider -- An Organization, Group or Community that is composed of one or more Resources and that is responsible for the supply of Business Management related Products and/or Services to its Consumers, Clients, Customers and/or End Users.

Но вот картинка из Google Insight (http://www.google.com/insights/search/#q=business%20management%20service%20provider&cmpt=q) показывает начало употребления словосочетания в 2010 году:


Загадка решается просто: business management service provider путается с business service provider (BSP), http://searchsoa.techtarget.com/definition/business-service-provider.

Но это всё "перегибы на местах". А в целом метамодель работает -- и, похоже, представляет собой эдакую фолк-онтологию для IT.
8 comments|post comment

Я не отаку [27 Aug 2011|11:45pm]
Где-то с апреля я посвятил некоторое время культурному развитию: познакомился с некоторым количеством аниме. Знакомство это было несколько однобоким, ибо я не люблю криминала, войны и привидений -- а 99% аниме это как раз криминал, война и привидения. Остающийся 1% сильно смахивает на женские (а то и девичьи) романы, но есть и много исключений.

Заканчивается лето, и я впервые почувствовал, что какой-то уровень погружения в тему есть. Нет, я совсем не отаку: я не помню ни одной фамилии режиссера (кроме Миядзаки), различаю по стилю буквально парочку студий, узнаю по голосу буквально одну сейю. Конечно, я уже на слух отличаю сенпай от шимпай, а также помню, что там произносят обычно после аригато -- но не это главное. Например, я уже способен понять мучения или радость героев при переходе от какого-нибудь Киды-сана к Киде-куну, а затем просто Киде (особенно интересно, что в переводах это часто исчезает). И, наконец, начинаю потихоньку понимать язык анимешных штампов (http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Anime) и иногда даже не теряться, когда в одной анимешке идут прямые отсылки на другую.

Но узнанного мной за почти полгода как раз хватает для понимания поверхностности моего понимания. Там очень, очень много всего (http://anidb.net). Отаку как раз отличаются тем, что в этом всём хорошо разбираются. Я пока не разбираюсь, но какой-то разговор, думаю, уже смогу поддержать -- используя увиденное и услышанное, а не только прочитанное.

Где смотреть:
-- совсем-совсем HD-качество на торрентах.
-- в русской озвучке приличного качества -- http://anime.myvi.ru/
-- с русскими субтитрами приличного качества ищите по имени тут: http://www.myvi.ru/ (не путайте с предыдущей ссылкой, тут всего в разы больше).
-- с английскими субтитрами или озвучкой -- http://www.animeultima.tv/ (мне нравится местный интерфейс и качество, но есть огромное количество других, выбирайте: http://animetoplist.org/).
-- если хочется понять, есть ли русскоязычные переводы, ищите по имени на http://video.yandex.ru

Если не хотите смотреть всякую разрекламированную чепуху типа "Бакуганов", обращайте внимание на рейтинги (например, они есть в http://anidb.net). Например, смотрите только то, что подходит вам по категориям, и с рейтингом больше 8.0. Для сравнения: первые два сезона Бакуганов имеют рейтинг 5.27 и 5.01 (если вообще вам придет в голову смотреть рейтинги в категории proxy battles), вот и делайте выводы. С другой стороны, свежие фильмы Евангелиона мне совсем не по вкусу, но рейтинг у них убойный...

Сразу предупреждаю: времени на это может уйти немеренное количество. Но это как и с любой другой культурой. Мне к трате времени на культуру не привыкать: когда-то я потратил в разы и разы больше времени на танцы, сравнимо на музыку, много досталось художественной литературе (главным образом фантастике). Зато всю жизнь я не смотрел видео во всех его обличьях. Это случился первый видеожанр, на который я хоть как-то готов реагировать.
53 comments|post comment

navigation
[ viewing | August 27th, 2011 ]
[ go | previous day|next day ]