Anatoly Levenchuk (ailev) wrote,
Anatoly Levenchuk
ailev

SBVR и PraxOS

Наконец-то дошли руки до SBVR (это после SPEM 2, BPMN 2, BMM. Из этого ряда еще остался стандарт оргструктуры+полномочий OMS). И нашел всех старых друзей в одном флаконе: онтология терминологии, организационные (ибо слово business нужно переводить как "организация" или "организационный" -- там ведь такие определения: "Business Vocabulary -- A vocabulary that is under business jurisdiction" и "Business Rule -- a rule that is under business jurisdiction") словари и правила, ORM (object role modeling -- ага, безатрибутная факт-ориентированная запись), куча поддерживающего софта и т.д. Все необходимые справочные сведения об SBVR можно почерпнуть в презентации http://home.btconnect.com/BusinessSemantic/How_SBVR_Adds_Knowledge_Richness_to_ISO_TC_37_Terminology_Standards.pps

Сам стандарт версии 1.0 тут: http://www.omg.org/cgi-bin/doc?formal/08-01-02.pdf

Существует восхитительный запрос на предложение "Business Friendly Notation for Business Vocabulary and Rules" (http://www.omg.org/cgi-bin/doc?bmi/2008-06-01, подробности http://dev.eclipse.org/mhonarc/lists/mdt-sbvr.dev/msg00092.html). Почему-то тут в голову приходит Gellish, который заявлял ровно такие же цели.

Люди из ISO 15926 об SBVR, похоже, не знают. Нужно будет им написать письмо (хотя я заранее знаю, что они ответят -- "отлично! вот и займись этим". Так что можно и не писать, а просто заняться).

SBVR и есть тот самый мостик, который так нужен был для PraxOS для увязки онтологий, тематики множества групп описаний на разных DSL "в одном редакторе", порождающей лингвистикой и даже терминологической работой, которой мы занимаемся при переводе стандартов -- очень правильный стандарт.

Проблема только в одном: обо всем этом нужно как-то уметь говорить по-русски.
* * *
Кстати, SBVR -- это еще не конец всей истории, хотя очень интересный ее фрагмент. Есть ведь еще и The Open Group (у которой слоган "Making standards work"), так они предлагают UDEF -- для всего того же самого. На вопрос "чем это отличается от онтологий?" отвечают "UDEF проще" -- http://www.opengroup.org/udef/.

В принципе, все это промышленно-онтологическое хозяйство (не путать с semantic web) расцветает пышным цветом -- см., например, обсуждение разных онтологических стандартов http://ontolog.cim3.net/cgi-bin/wiki.pl?ConferenceCall_2009_03_26. Тут UDEF идет через запятую с ISO 15926 и кучей других (типа финансовых онтологических стандартов MDDL, FIX, FpML etc. and ISO 20022, которые нам могут сейчас неожиданно пригодиться при рассказе про производственный управленческий учет).

И я только-только начинаю понимать истинную роль идей из PSL (ISO 18629) среди всего этого веселья.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments