Anatoly Levenchuk (ailev) wrote,
Anatoly Levenchuk
ailev

"Управления" и "системы" -- "процессы" и "жизненные циклы". Жизненный цикл процесса: стадии зрелости

Слово "управление" в словосочетаниях "чего-нибудь management" нужно понимать как 1. указание на процессный подход -- речь идет о названии процесса (совокупности тесно связанных деятельностей, которые мог бы выполнять один актор), сформулированного по критериям из http://standards.computer.org/sesc/s2esc_pols/FP-10_Process_Abstraction.htm и 2. содержательно ничего не означающее (вернее, означающее "все-что-потребуется").

Обратите внимание на типичный список процессов -- слово "management" в названиях процессов просто заменяет какое-нибудь более специфичное отглагольное существительное там, где его трудно придумать. Более того, совершенно спокойно можно приставлять слово "management" к названиям тех процессов, у которых отглагольное существительное есть -- ничего от этого добавления не меняется. Проверить тезис очень просто: достаточно внимательно и беспристрастно поглядеть на какой-нибудь процессный фреймворк (согласованный набор описаний процессов) типа CMMI-SVC и попробовать понять, почему там управление на управлении и управлением погоняет, но иногда наблюдаются странные пропуски:
Process Management
     Organizational Innovation and Deployment (OID)
     Organizational Process Definition (OPD)
     Organizational Process Focus (OPF)
     Organizational Process Performance (OPP)
     Organizational Service Management (OSM)
     Organizational Training (OT)
Project Management
     Capacity and Availability Management (CAM)
     Integrated Project Management (IPM)
     Project Monitoring and Control (PMC)
     Project Planning (PP)
     Requirements Management (REQM)
     Risk Management (RSKM)
     Quantitative Project Management (QPM)
     Service Continuity (SCON)
     Supplier Agreement Management (SAM)
Service Establishment and Delivery
     Incident and Request Management (IRM)
     Service Delivery (SD)
     Service System Development (SSD)
     Service Transition (ST)
Support
     Causal Analysis and Resolution (CAR)
     Configuration Management (CM)
     Decision Analysis and Resolution (DAR)
     Measurement and Analysis (MA)
     Problem Management (PRM)
     Process and Product Quality Assurance (PPQA)
Вот еще пример -- процессы ISO 15288, к которым это все относится тоже в полной мере:
6 System Life Cycle Processes
6.1 Agreement Processes
     6.1.1 Acquisition Process
     6.1.2 Supply Process
6.2 Organizational Project-Enabling Processes
     6.2.1 Life Cycle Model Management Process
     6.2.2 Infrastructure Management Process
     6.2.3 Project Portfolio Management Process
     6.2.4 Human Resource Management Process
     6.2.5 Quality Management Process
6.3 Project Processes
     6.3.1 Project Planning Process
     6.3.2 Project Assessment and Control Process
     6.3.3 Decision Management Process
     6.3.4 Risk Management Process
     6.3.5 Configuration Management Process
     6.3.6 Information Management Process
     6.3.7 Measurement Process
6.4 Technical Processes
     6.4.1 Stakeholder Requirements Definition Process
     6.4.2 Requirements Analysis Process
     6.4.3 Architectural Design Process
     6.4.4 Implementation Process
     6.4.5 Integration Process
     6.4.6 Verification Process
     6.4.7 Transition Process
     6.4.8 Validation Process
     6.4.9 Operation Process
     6.4.10 Maintenance Process
     6.4.11 Disposal Process
Именно так: сказать "решения" в названии процесса как-то неправильно. Поэтому и говорят "управление решениями" (а что вы еще можете делать с решениями?! Не решать же!). Но в самых крайних случаях вы, конечно, же забываете добавить "управление" и получаете какую-нибудь "непрерывность сервисов", хотя "управление непрерывностью сервисов" звучало бы не хуже, и по содержанию не отличалось бы ни на йоту.

А есть ли в процессах управление процессами? А как же! Только английское слово будет в нем совсем другое -- control. И непременно рядом будет другое слово -- мониторинг. Ибо среди айтишников очень распространена кибернетическая схема (которая про обратную связь и управляющее воздействие. Сама кибернетика, если помните -- это наука об управлении в живой и неживой природе. И "управление" в кибернетике -- это control, а не management. Кибернетическая парадигма, увы, не работает в человечьих коллективах, ибо на каждую обратную связь управляющего есть обратная связь управляемых, и поэтому гомеостаз там, где он не нужен, и отсутствие гомеостаза там, где его пытаются достичь. Ну, после этого перешли от control к managemetn -- и этот маятник так качнулся, что слово по пути потеряло всякий смысл и начало обозначать просто работу в процессном подходе).

Итак, не ищите какого-либо "управления" в словосочетаниях "такое-то управление" (например, "управление знаниями" или "управление безопасностью"). Это либо название процесса, либо (в случае той же безопасности и, похоже, тех же знаний) процессного вью (тематической подборки цитат из процессных описаний, относящихся к поминаемому предмету). Делать все равно придется все, что предусмотрено в процессе -- и управлять, и выполнять определенный комплекс рутинных работ, и переналаживать процесс, и еще много-много всего, что не найдешь ни в каких описаниях и учебниках, чтобы получаемые "результаты процесса" были осмысленны.

Слово "система" в названиях процесса тоже ничего не означает -- кроме того, что его поминание намекает на то, что процесса еще нет, и его нужно было бы наладить. То есть слово "система" взывает к жизненному циклу -- требует задуматься о замысле, постановке, развитии, эксплуатации, обслуживании, а потом и отмене этого процесса. Поэтому слово "система" в самом названии процесса вы вряд ли найдете, а вот в тексте -- запросто. Так, название процесса будет "управление проектами" или "управление информацией", а вот в тексте возникнет обязательно какое-нибудь "создание системы управления проектами/информацией/прибылью и т.д.". Слово "система" в таком контексте призывает задуматься о том, что у процессов тоже бывают жизненные циклы.

Осталось ответить на вопрос: а что такое стадии жизненного цикла для такой "системы", как "процесс"? Это стадии зрелости. Жизненный цикл процесса представляет собой его постадийное вызревание -- например, по таким стадиям: сначала результаты процесса не достигаются; затем результаты как-то достигаются, но мало кто понимает как и поэтому достижение не гарантировано; затем процесс описан, и этим описанием руководствуются, достижение результатов становится надежным; затем описание процесса начинают поправлять для того, чтобы процесс шел еще лучше; затем процесс реинжинирят; затем обнаруживают, что результаты этого процесса уже никому не нужны, и процесс прекращает существование.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 6 comments